• 观看记录
    电影 盲目的丈夫们
    豆瓣高分

    盲目的丈夫们

    影片信息

    豆瓣高分
    • 片名:盲目的丈夫们
    • 状态:全1集
    • 主演:萨姆·德·格拉斯/Francelia Billington/埃里克·冯·施特罗海姆/Fay Holderness/Richard Cumming/
    • 导演:埃里克·冯·施特罗海姆/
    • 年份:1919
    • 地区:美国
    • 类型:剧情/爱情/
    • 时长:内详
    • 上映:1919-12-07
    • 语言:英语
    • 更新:2024-08-19 10:52
    • 简介:Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the original version  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel. (Koszarski)  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to speed up the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shotscountershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.
    • 关注公众号观影不迷路

    • 扫一扫用手机访问

     立即播放  暴风资源

    选择来源

    • 暴风资源
    • 360资源①
    • 牛牛在线
    • ok播放器
    • 鸭鸭资源
    7.0
    网友评分
    • 很差
    • 较差
    • 还行
    • 推荐
    • 力荐
    8.0 664次评分
    7.0
    网友评分
    • 很差
    • 较差
    • 还行
    • 推荐
    • 力荐
    8.0 664次评分
    给影片打分 《盲目的丈夫们》
    • 很差
    • 较差
    • 还行
    • 推荐
    • 力荐
    我也要给影片打分

    扫一扫用手机访问

    首页 电影 剧情片 盲目的丈夫们

    播放列表

     当前资源来源暴风资源 - 无需安装任何插件
     倒序

    剧情简介

    Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the original version  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel. (Koszarski)  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to speed up the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shotscountershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.

    为你推荐

     换一换
    • HD中字
      查宁·塔图姆/克尔斯滕·邓斯特/彼特·丁拉基/勒凯斯·斯坦菲尔德/朱诺·坦普尔/本·门德尔森/乌佐·阿杜巴/莫莉·皮瑞斯/欧阳万成/艾莫里·科恩/托尼·雷沃罗利/梅罗妮·迪亚兹/莉莉·科利亚斯/加布·法齐奥/哈维尔·莫利纳/迈克尔·哈丁/肯尼迪·莫耶/加布里埃拉·西拉/埃斯梅·麦克谢里/凯娅·汉密尔顿/
    • HD国语
      张晓晨/安沺/付美/
    • HD中字
      火烧/Soul On Fire/
    • 更新TC
      詹妮弗·洛佩兹/迭戈·卢纳/托纳提乌/威尔·菲茨/布鲁诺·比齐尔/林恩·费文/维恩·夏拉/艾琳·马亚戈蒂亚/凯文·迈克尔·布伦南/托马斯·卡内斯特拉罗/德里顿·托尼·多沃拉尼/爱德华多·拉莫斯/克里斯蒂安·加尔维斯/大卫·特纳/德博拉·卡尔多纳/约瑟菲娜·斯卡廖内/奥丹·沃森/迈勒·马卡夫/
    • 正片
      LightintheFrame/无远弗届/
    • 正片
      TC中字
      罗素·克劳/拉米·马雷克/利奥·伍德尔/迈克尔·珊农/理查德·E·格兰特/科林·汉克斯/约翰·斯拉特里/瑞安·施密特/洛特·弗贝克/马克·奥布莱恩/安德烈亚斯·皮特斯柯曼/史蒂文·佩西/莉迪亚·佩克汉/丹·凯德/罗德里克·希尔/保罗·安东尼·巴伯/唐纳德·萨基·马凯/沃尔夫冈·塞尔尼/杰瑞米·惠勒/菲利普·雅克/
    • HD中字
      艾伦·艾克哈特/戴文·萨瓦/
    • 正片
      川口春奈/笠松将/萤雪次朗/伊藤淳史/与田祐希/西田幸治/山田凉介/柳百合菜/渡边大知/役所广司/岩崎良美/河原崎建三/
    • DVD国语
      Dragon of the Swordsman/To Catch an Eagle by a Claw/Traveling Swordsman of Thunder/Dragon Swordsman/Dragon of the Swords Man/Super Chaser/Super-Chaser/
    • HD国语
      Lecend Of The Theatrical Troupe/

    最新资讯

    更多

    评论

    评论已关闭